ようこそ 大里小学校です
「みんなそろって大里小」です
一人ひとりが大切な一人
「みんなそろって大里小」です
一人ひとりが大切な一人
今日の給食です。
こぎつねごはん・さつま汁・和風サラダ・牛乳,です。
こぎつねご飯,きざんだショウガが良い仕事していました!
とってもおいしかったです。
691㎉・タンパク質27.3㌘・脂質21.8㌘・塩分2.7㌘!
塩分が高くなりがちな和食ですが,今日もバッチリ!
やはり給食は「お手本となる献立」ですね。
ところで…(以下はいつも通り,「読まなくてもOK」部分です…。)
「こぎつねご飯」「さつま汁」の名前はこれでいいのだろうか…。
日本人なら「キツネ=油揚げ」,「さつま=サツマイモ」となんとなくわかるのですが…
外国の方には通じるのだろうか?
「こぎつねごはん」は英語では「Baby Fox Rice(ベイビー・フォックス・ライス)」となる。なんとなく残酷なご飯のイメージを持ってしまいます。これで本当に外国の方に通じるのか?
「さつま汁」は英語では「Satsuma Miso Soup(サツマ・ミソ・スープ)」となる。調べてみたらアメリカでは「Satsuma」は温州ミカンを意味するそうです。これでは「Sastuma」が「サツマイモ」のことだとわかるはずがありません!
ちなみに…「天ざるそば」は英語にすると「Heaven Monkey Japanese Noodle(ヘブン・モンキー・ジャパニーズ・ヌードル)」になるかと思うが…絶対通じない!
…とにかく,日本料理の名前は「おしゃれ」で「粋」なのではあるが…わかりにくい…。